Connexion
Vous n'avez pas encore de compte personnel ? Vous devriez en créer un. Une fois enregistré vous aurez certains avantages, comme pouvoir modifier l'aspect du site, ou poster des commentaires signés...
Support
Activité du Site

Pages vues depuis 06/01/2019 : 13 167 990

  • Nb. de membres 367
  • Nb. d'articles 2 846
  • Nb. de forums 24
  • Nb. de sujets 13
  • Nb. de critiques 0

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  Traduction »» Traduire MorphOS 2.4 entièrement en français

Traduire MorphOS 2.4 entièrement en français#494

11Contributeur(s)
BeWorldpatbestPapiosaurJaMiGaBrumigarmais96JambalahdaffThe_BucheronBatteManjegougou
1 Modérateur(s)
Papiosaur
Brumiga Brumigaicon_post
"Les modes multi-tampons offrent à l'affichage..." et non pas "offre". Fais attention aux accords.

Brumiga
Papiosaur Papiosauricon_post
j'avais même pas remarqué !
BeWorld BeWorldicon_post
Ok merci pour les remarques, DisplayEngine en français est dispo :)
IMAC 2.1 / PB 1.5G 17 / PM G5 2.7
My Works
Papiosaur Papiosauricon_post
Merci beworld pour cette nouvelle traduction ;-)

Je vais la tester immédiatement !
Papiosaur Papiosauricon_post
@ beworld : merci beaucoup d'avoir mis ce que j'ai proposé mais est-ce que c'est une traduction correcte ?

quelqu'un pourrait-il confirmer (ou pas) ;-)

merci

rmais96 rmais96icon_post
Pour traduire "Enhanced Display Engine", je propose "Amélioration du système d'affichage".

Concernant le détail des options, pour rester plus précis/fidèle au texte original :
"Allow double buffered screens" => "Autoriser les écrans à double buffer".
"Allow triple buffered screens" => "Autoriser les écrans à triple buffer".
"at an expense of both system and graphics memory and CPU power" => "au détriment de la mémoire système et graphique ainsi que de la puissance processeur".
"doesn't meet the minimum memory / speed requirements" => "ne possèdent pas le minimum de mémoire et de puissance processeur requis".
Pour "Balance" j'utiliserais plutôt "Répartir".

Sympa l'initiative d'une séance de traduction collective.

Citation : Papiosaur 

pour Enhanced Display Engine, je propose Amélioration de l'affichage.

à la dernière ligne, je propose Ajuster l'utilisation du processeur en fonction du rafraichissement et des processus actifs.

sinon ça me semble correct dans l'ensemble.
 
BeWorld BeWorldicon_post
J'attaque MUI 4.0.... oufff ya du taf !!!

Une petite question, MUI chargé une fois seulement au chargement le catalog.
Comment je peux forcer la relecture ou comment libérer la mémoire ?
Jambalah Jambalahicon_post
Ouch!!! Mui est vraiment un travail très dur!! Je le fais aussi!
Bon travail!!!! ;-)
daff dafficon_post
Il y a quelques erreurs :

Enhanced Display -> "Affichage Amélioré"
Enhanced Display Engine -> "Système pour l'Affichage Amélioré" ou "Moteur pour l'Affichage Amélioré"

Allow double buffered screens -> Autoriser les écrans avec double tampon mémoire
Allow triple buffered screens -> Autoriser les écrans avec triple tampon mémoire

Pour le texte explicatif -> Les écrans avec des tampons mémoire multiples permettent un affichage net et sans scintillement mais consomment de la mémoire système et graphique, ainsi que de la puissance processeur. Ces réglages seront ignorés si votre carte graphique ou votre processeur ne possèdent pas le minimum requis en terme de mémoire ou de puissance.

Comme rmais96, j'opte pour "Répartir" Ã la place de "Equilibrer".

Rafraicheissement -> Rafraîchissement

Pour MUI, laisse tomber pour le moment, il est sans cesse modifié. :)
BeWorld BeWorldicon_post
Merci daff et Brumiga, mise à jour effectué.
IMAC 2.1 / PB 1.5G 17 / PM G5 2.7
My Works