Connexion
Vous n'avez pas encore de compte personnel ? Vous devriez en créer un. Une fois enregistré vous aurez certains avantages, comme pouvoir modifier l'aspect du site, ou poster des commentaires signés...
Support
Activité du Site

Pages vues depuis 06/01/2019 : 12 715 690

  • Nb. de membres 366
  • Nb. d'articles 2 837
  • Nb. de forums 24
  • Nb. de sujets 13
  • Nb. de critiques 0

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  Traduction »» Traduction de MorphOS Library

Traduction de MorphOS Library#1762

4Contributeur(s)
PapiosaurBeWorldTemplarioze_bucheron
1 Modérateur(s)
Papiosaur
ze_bucheron ze_bucheronicon_post
@Beworld

Si tu veux le faire, c'est pas un soucis ? ça me permettrais d'avancer un peu plus vite sur mon programme 'Collections' .
Surtout que de toute façon, je n'ai eu aucune réponse à mon émail, ce qui fait que je n'ai pas la possibilité de modifier les pages du site pour le traduire.

@Papiosaur, ça aurait été peut-être plus plus simple d'héberger les traductions française ici sur ce site ?
ça permettrais d'être plus réactif et ont gagneraient du temps sur la traduction.

A+ The Bucheron
Papiosaur Papiosauricon_post
@TheBucheron : le système du wiki est assez pratique, de plus on a tous les documents disponibles dans plusieurs langues au même endroit. Si il y a une mise à jour dans une des langues, on peut faire la mise à jour dans une autre.

Pour pourvoir traduire le wiki, il faut avoir posté normalement 50 postes sur MorpZone, ce qui n'est pas le cas de tout le monde. J'ai donc demandé à André Siegel pour avoir un mot de passe pour beworld. Si tu n'as pas reçu de mail tu est peut être dans le même cas que beworld, je peux le contacter pour t'avoir un login et mot de passe.

Tiens moi au courant

@tous : il y a beaucoup de documents à traduire et donc à relire pour vérification, donc n'hésitez pas à donner un peu de votre temps (si vous en avez).

/une documentation MorphOS en français c'est pas mal non ? :-D
ze_bucheron ze_bucheronicon_post
@Papiosaur,

50 postes sur Morphzone ! ça doit limiter très fortement le nombre de traducteurs possible, en tout cas pour ma part, je n'ai jamais poster sur Morphzone. alors oui, si tu pouvais m'offrir la possibilité d'aider à la traduction je ferais quelques pages. Enfin celles que Beworld voudra bien me laisser ;-)
Cela dit, leur système n'est pas si pratique que ça, puisqu'il m'a fais perdre du temps pour rien

A+ The Bucheron
BeWorld BeWorldicon_post
mddrr... tkt pas je vais t'en laisser.

La je regardes les parties Utilitaires/Outils et Applications, ca va me calmer un bon moment ! :paf
IMAC 2.1 / PB 1.5G 17 / PM G5 2.7
My Works
BeWorld BeWorldicon_post
Papiosaur Papiosauricon_post
:=!

Pas mal le lien pour revenir à la page principale ;-)
BeWorld BeWorldicon_post
lol.... je fais ce que je peux
IMAC 2.1 / PB 1.5G 17 / PM G5 2.7
My Works
Papiosaur Papiosauricon_post
@TheBucheron : login et mot de passe envoyé par MP
ze_bucheron ze_bucheronicon_post
Ok merci, j'ai traduit la page 'Qu'est-ce que MorphOS ?' donc ça fonctionne ;-)

A+ The Bucheron
BeWorld BeWorldicon_post
Je viens de finir de préparer toutes les pages "principales". (Sauf Travail en cours (en bas))

Il reste plus qu'a traduire.

Dans chaque page j'ai mis un lien "Retour sur la page principale" (si vous ne voyez pas ce lien, c’est que vous êtes sur une page en anglais, donc attention !)

J'ai créer une nouvelle : http://library.morph.zone/Test_des_versions_de_MorphOS_par_Obligement_(David_Brunet)


IMAC 2.1 / PB 1.5G 17 / PM G5 2.7
My Works